Skip to main content

என்னைப் பற்றி

My photo
ஆர். அபிலாஷ்
ஆர். அபிலாஷ் (பி. 1980, பத்மநாபபுரம்) ஆங்கில இலக்கியத்தில் முனைவர் பட்டம் பெற்றவர். கடந்த 24 வருடங்களாக உயிர்மை, காலச்சுவடு, ஆனந்த விகடன் உள்ளிட்ட இதழ்களில் தொடர்ந்து எழுதி வருகிறார். இதுவரை 5 நாவல்கள், சிறுகதைகள், கவிதைகள் மற்றும் மொழியாக்கங்கள் என தமிழில் 40-க்கும் மேற்பட்ட நூல்களையும், ஆங்கிலத்தில் 4 ஆய்வு நூல்களையும் வெளியிட்டுள்ளார். இவரது “கால்கள்” நாவலுக்கு 2014-ல் சாகித்ய அகாதெமி யுவ புரஸ்கார் விருது வழங்கப்பட்டது. 2016-ல் பாஷா பரிஷத் விருதும் பெற்றார். R. Abilash (b. 1980) is a writer and scholar with a PhD in English Literature from the University of Madras. Over a 24-year career, he has been a prolific contributor to major Tamil literary and mainstream journals like Uyirmai and Ananda Vikatan. He has authored over 40 books in Tamil, including five novels, short stories, and translations of Western and Haiku poetry, alongside four academic works in English. He was awarded the Sahitya Akademi Yuva Puraskar in 2014 for his novel Kaalgal and the Bhasha Parishad Award in 2016 for his literary contributions.

2018 புத்தகக் கண்காட்சியில் வெளிவரும் எனது புத்தகங்கள்



இந்த புத்தகக் கண்காட்சியில் எனது ஏழு நூல்கள் வெளியாகின்றன.
கடந்த மூன்று வருடங்களாக நான் தினமணியில் (இளைஞர் மணி) எழுதி வரும் “வாங்க இங்கிலிஷ் பேசலாம்” தொடர் எளிய முறையில் புனைவின் வடிவில் ஆங்கிலச் சொற்கள், இச்சொற்களின் வேர்ச்சொல் கதைகள், இலக்கண விதிகள் ஆகியவற்றை விளக்கும் தொடர். இத்தொடரை நான் தினமணியில் ஆரம்பித்த போது ஆறு மாதங்களே எழுதுவேன் என நினைத்தேன். ஒரு வயதான புரொபஸர், அவரது மிகை-ஆர்வ மாணவன் கணேஷ், புரொபஸரின் நாய் ஜூலி என மூன்று பாத்திரங்களுடன் தொடரை ஆரம்பித்தேன். சுஜாதாவின் “மீண்டும் ஜீனோவின்” சாயலில் இதுவும் ஒரு பேசும் நாய். “நாயே ஆங்கிலம் பேசலாம், அதுவொன்றும் பெரிய சாதனை அல்ல” என உணர்த்த நினைத்தே ஜூலியின் பாத்திரத்தை உருவாக்கினேன். இவர்களைத் தொடர்ந்து அன்றாட வாழ்விலும் ஊடகங்களிலும் நான் எதிர்கொண்ட மனிதர்கள், பிரச்சனைகள் ஆகியவற்றை இத்தொடரில் அறிமுகப்படுத்தி ஆங்கிலத்தைக் கற்பிக்கவும் என் சமூகக் கருத்துக்களை பேசவும் பயன்படுத்திக் கொண்டேன்.

 என் தொடருடன் தினமணியில் வெளிவந்த பல தொடர்கள் நின்று விட்டன. ஆனால் “வாங்க இங்கிலிஷ் பேசலாம்” நானே எதிர்பாராத வகையில் இன்றும் தொடர்ந்து வருகிறது; பரவலான கவனம் பெற்று வந்துள்ளது. இதுவே இவ்வருட இறுதியில் நான்கு பகுதிகளாய் புத்தகமாகிறது.
அடுத்து மீ டூ குறித்து நான் எழுதிய உரைநடை நூல் வருகிறது – ”மீ டூ: சில விமர்சனங்கள்”. இரண்டே மாதங்களில் இந்த பிரச்சனையின் கவனிக்கப்படாத, அதிகம் பேசப்படாத ஒரு பக்கம் குறித்து நான் துணிச்சலாக எழுதிய விரிவான கட்டுரைகளின் தொகுப்பு இது.
இதை அடுத்து, கடந்த பத்தாண்டுகளில் நான் அவ்வப்போது மொழியாக்கிய கவிதைகளின் ஒரு தொகுப்பு வருகிறது. அமெரிக்கா, இங்கிலாந்து, லத்தீன் அமெரிக்கா, ஜப்பான், இந்தியா, ஜெர்மனி என பல தேசங்களை சேர்ந்த முக்கிய கவிஞர்களின் கவிதைகளை அவை பேசும் சமகால பாடுபொருள் மற்றும் தொனியின் அடிப்படையில் தொகுத்திருக்கிறேன். இதன் தலைப்பு “அன்புள்ள தெரிதா”. இத்தொகுப்பு என் எழுத்து வாழ்வில் முக்கியமான நூலாக இருக்கும்.
இறுதியாக “கிளை முறியும் ஓசை” எனும் தலைப்பில் மேற்கத்திய ஹைக்கூ கவிதைகளின் தொகுப்பு ஒன்று வருகிறது. என் முதல் புத்தகம் “இன்றிரவு நிலவின் கீழ்” தொகுப்பின் தொடர்ச்சியாக இதைப் பார்க்கலாம். அதே ஸ்டைலில் கவிஞர்கள் பற்றின குறிப்பு, புகைப்படம் என செறிவாக இந்நூல் வருகிறது.  “இன்றிரவு நிலவின் கீழ்” தொகுப்பைப் போன்றே இதுவும் கவனம் பெறும் என நம்புகிறேன்.
இந்த ஏழு நூல்களையும் உயிர்மை பதிப்பகம் வெளியிடுகிறது.
தொடர்ந்து என் எழுத்துக்கு ஆதரவளித்து வரும் வாசகர்களுக்கும் நண்பர்களுக்கும் உயிர்மைப் பதிப்பகத்தாருக்கும் என் நன்றிகள்!

Comments

Popular posts from this blog

நடிகையரின் பிம்பச்சிறை - அழகு ஏன் ஒரு பிரச்சினையாகிறது?

  ( இது நவம்பர் 2025 இல் எழுதப்பட்ட கட்டுரை . டிசம்பர் 2025 உயிர்மையில் வெளியானது . ஆனால் இப்போதும் படிக்கத்தக்க ஒரு முக்கிய பிரச்சினைதான் இது என்பதால் பகிர்கிறேன் .) அண்மையில் கௌரி கிஷன் தன்னைக் குறித்து ஒரு யுடியூபர் உருவக்கேலிக் கேள்வியை எழுப்பியதாகச் சொல்லி அதை விமர்சித்த சம்பவத்தைப் பார்த்தேன் . தன் திறமையாலே தான் ஜொலிக்க விரும்புவதாகவும் , செறிவான வேடங்களிலே நடிக்க முயல்வதாகவும் அவர் கூடுதலாகச் சொன்னார் . எனக்கு இதுதான் பிரச்சினையின் மையம் , அவரது உடல் எடை அல்ல என்று தோன்றுகிறது . ஏன் ஆண்கள் மீது என்றுமே இவ்வகை கேள்விகள் வைக்கப்படுவதில்லை என்றால் தமிழ் சினிமா அவர்களை மட்டுமே நடிகர்களாகக் காண்கிறது . நடிகைகள் பார்வை இன்பம் அளிக்கிற பொம்மைகள் . அவர்கள் எவ்வளவுதான் புகழ் பெற்றாலும் விதவிதமான பாத்திரங்களை அவர்களால் பூண முடியாது . வந்து சிரித்து கவர்ச்சியாக நடனமாடி க்யூட் முகபாவனைகள் காட்டிவிட்டுப் போய்விட வேண்டும் . முப்பது படங்களில் நடித்தாலும் அந்த முப்பதும் ஒரே வேடம்தான் . வணிகப் பட நாயகர்கள...

செய்யறிவு நம்மை வைத்துச் செய்த கதை

செய்யறிவுக் குமிழ் உடையப் போகிறது எனப் பலரும் பேசிக்கொண்டிருந்த நிலையில் அமேரிக்க மென்பொருள் நிறுவனங்களில் செய்யறிவைப் பயன்படுத்தி எழுதப்பட்ட நிரல்களில் பல பிரச்சினைகள் வருகின்றன, செய்யறிவு தனக்குத் தெரியாத பகுதிகளில் பகற்கனவு காண்கிறது (hallucinate) என்றும், அதைச் சரிசெய்வதில் அனுபவமிக்க நிரலாளர்கள் வேலை செய்ய வேண்டியிருப்பதால் அவர்களுடைய வேலை 30% அதிகரித்துவிட்டது என்றும் ஒரு யுடியூப் சேனலில் வந்த செய்தித்தொகுப்பில் சொன்னார்கள். இன்னொரு தகவல் செய்யறிவால் செய்ய முடியாத நிரலாக்கப் பணியை இந்திய நிரலாளர்களைக் கொண்டு செய்ததாகவும் அச்செய்தி அம்பலமானதில் நிறுவனங்களுக்கு அசிங்கமாகி விட்டது என்பது. செய்யறிவின் பிரச்சினை அது ஒரு நிரலை வேகமாக எழுதிவிடும், ஆனால் அதில் வரும் கோளாறுகளைக் குறித்து அது கவலைப்படாமல் தனக்குத் தெரியாத இடங்களில் தெரிந்ததைப் போல பழைய நிரலின் பாணியில் எதையோ இட்டு நிரப்பிவிடும் என்பதே, செய்யறிவுக்கு 'பொறுப்புணர்வு' இல்லை என்றும் கூறுகிறார்கள். அங்கு இரண்டு சிக்கல்கள் - பெருநிறுவனங்கள் செய்யறிவுத் துறையில் 52 பில்லியன் டாலர்களுக்கு மேல் முதலீடு பன்ணியிருக்கிறார்கள்....

கவிதை: பயணப் படிமங்களின் இணைகோட்டு சந்திப்பு

மொழி சங்கேத சொற்களால் ஆனது. இச்சொற்கள் ஒன்றை ஒன்று பிரதிபலிக்கின்றன என்று நமக்கு தெரியும். இந்த சங்கேதக் குறிகளை இணைய வைத்து, மோதவிட்டு கவிதையின் சில சாத்தியங்களை படைப்பாளியால் அடைய முடியும். இத்தகைய செயல்முறைகளில் ஒன்றை தேடிக் கண்டுபிடிப்பது தான் இக்கட்டுரையின் நோக்கம். பள்ளிக் காலத்தில் ஜாலவித்தைக்காரர்கள் வந்து போன பின் அவர்களின் சூட்சுமத்தை கண்டுபிடித்து விட்டதாய் அந்தரங்கமாய் மட்டும் குசுகுசுத்துக் கொள்வோம். அடுத்த முறை வரும் போது மர்மம் விலகாமல் அதிக ஆர்வமுடன் அவரை சூழ்ந்து கொள்வோம். அறிதல் மர்மத்தை அதிகமாக்கும். கொல்லாது. ஒரு கனவை மீட்டெடுப்பதன் நோக்கம் என்னவாக இருக்கும்? கவிதையின் அரூப இயக்கத்தை பொதுவயமாக வடிக்க முயல்வதும் அதற்கே. கோயில் கருவறையின் மென்வெளிச்சத்தில் நுண்பேசியின் படக்கருவியை இயக்கி சாத்தி வைத்து விட்டு இயக்கத்தை அறிவோம். அறிதல் அபச்சாரமில்லை. பயணப் படிமம் என்பது காக்னிடிவ் பொயடிக்ஸ் எனும் சமகால விமர்சனத்தின் ஒரு முக்கிய கருவி. இக்கருவியை மனுஷ்யபுத்திரனின் “காலை வணக்கங்கள்” எனும் ஒரு கவிதையில் சொருகப் போகிறோம். முதலில் கருவியை பழகுவோம். அன்றாட மொழியில் ஒன்று ம...