Skip to main content

என்னைப் பற்றி

My photo
ஆர். அபிலாஷ்
ஆர். அபிலாஷ் (பி. 1980, பத்மநாபபுரம்) ஆங்கில இலக்கியத்தில் முனைவர் பட்டம் பெற்றவர். கடந்த 24 வருடங்களாக உயிர்மை, காலச்சுவடு, ஆனந்த விகடன் உள்ளிட்ட இதழ்களில் தொடர்ந்து எழுதி வருகிறார். இதுவரை 5 நாவல்கள், சிறுகதைகள், கவிதைகள் மற்றும் மொழியாக்கங்கள் என தமிழில் 40-க்கும் மேற்பட்ட நூல்களையும், ஆங்கிலத்தில் 4 ஆய்வு நூல்களையும் வெளியிட்டுள்ளார். இவரது “கால்கள்” நாவலுக்கு 2014-ல் சாகித்ய அகாதெமி யுவ புரஸ்கார் விருது வழங்கப்பட்டது. 2016-ல் பாஷா பரிஷத் விருதும் பெற்றார். R. Abilash (b. 1980) is a writer and scholar with a PhD in English Literature from the University of Madras. Over a 24-year career, he has been a prolific contributor to major Tamil literary and mainstream journals like Uyirmai and Ananda Vikatan. He has authored over 40 books in Tamil, including five novels, short stories, and translations of Western and Haiku poetry, alongside four academic works in English. He was awarded the Sahitya Akademi Yuva Puraskar in 2014 for his novel Kaalgal and the Bhasha Parishad Award in 2016 for his literary contributions.

விஷ்ணுபுரம் கூட்டங்கள்: கருத்து மோதல்களும் அறிவுஜீவியும் (1)



விஷ்ணுபுரம் விருதைப் பற்றின சிறுகட்டுரை ஒன்றில் (https://www.jeyamohan.in/111472#.W1q1adIzY2w) ஜெயமோகன் இவ்வாறு எழுதுகிறார்:
 விஷ்ணுபுரம் விருதுகள் அளிக்கத்தொடங்கி எட்டு ஆண்டுகளாகின்றன. 2010ல்  ஒரு சிறுநட்புக்கூட்டமாக விஷ்ணுபுரம் இலக்கிய வட்டம் தொடங்கப்பட்டது. நட்புக்கூட்டத்தை ஓர் அமைப்பென்று ஆக்கி தொடர் சந்திப்புகளை நிகழ்த்துவதும், இலக்கிய விழாக்களை ஒருங்கிணைப்பதும் எங்கள் நோக்கமாக இருந்தது. தொடக்கத்திலேயே ஓர் உறுதியை மேற்கொண்டோம். எந்நிலையிலும் இது உளக்கசப்புகளுக்கான வெளியாக அமையக்கூடாது. இலக்கியம் முக்கியம்தான், நட்பு அதைவிட முக்கியம். கொள்கைகள் கோட்பாடுகள் என்று பேசுபவர்கள் இறுதியில் காழ்ப்புநிறைந்தவர்களாக, தனியர்களாக மாறிவிடுகிறார்கள். அது நிகழக்கூடாது.”
எனக்கு ஜெயமோகன் மீது மிகுந்த மதிப்புண்டு. விஷ்ணுபுரம் அமைப்பும் நம் இலக்கிய வெளிக்கு அளப்பரிய பங்காற்றுகிறது என்பதை ஏற்கிறேன். ஆனால் ஜெயமோகன் ஒழுங்குக்கு அளிக்கும் இந்த மிதமிஞ்சிய முக்கியத்துவத்துடன் மட்டும் எனக்கு உடன்பாடில்லை. ஏன் என சொல்கிறேன்.

ஜெயமோகன் இதைப் பற்றி தொடர்ந்து பேசி வருகிறார் – தமிழ் சிறுபத்திரிகை சூழலின் கட்டற்ற போக்கு உள்கசப்புகளுக்கும் தனிநபர் அழிவுக்கு காரணமாகி விட்டது என்கிறார். ஆனால் இதே கட்டற்ற வெளிக்குள் இருந்து தான் தொண்ணூறுகளின் பல அபாரமான சாதனைகளும் நிகழ்ந்தன.
விஷ்ணுபுரம் வட்டத்தின் இருநாள் கருத்தரங்கில் கலந்து கொண்டவன் என்ற முறையில், அதில் பங்கேற்றவர்களுடன் உரையாடலில் இருப்பவன் என்ற முறையில் அங்கு போதுமான கருத்து மோதல்கள் இல்லை என்பதை நான் குறிப்பிட வேண்டும்.
 எங்கள் நோக்கம் கருத்துமோதல்கள் நிகழும் அதே சமயம் தனிநபர் காழ்ப்புகள் எழாத ஒரு வெளியை உருவாக்குவதே.” – இந்த நோக்கம் சிறப்பானது. ஆனால் நடப்பில் இது வேறுவிதமாய் இருக்கிறது. நான் கண்டவரை, அங்கு பங்கேற்கும் நண்பர்கள் என்னிடம் கூறியவரை, அங்கு தீவிரமான முரண்பாட்டு விவாதங்கள் நிகழ்வதில்லை. அதற்கு ஒரு காரணம் உண்டு.
அங்குள்ளவர்கள் ஒரு படைப்பை, ஒரு பிரதியை, ஒரு சிறிய எல்லையை வகுத்துக் கொண்டு விவாதிக்கிறார்கள். ஒரு படைப்பை அதனளவில் ஒரு எளிய எல்லைக்குள் வைத்து புரிந்து கொண்டால் போதும் என நினைக்கிறார்கள். இந்த கதையின் பின்னணி என்ன, இது எந்தளவு முக்கியமானதாக இருக்கிறது என பேசுகிறார்கள். (“வாசக சாலை” கூட்டங்களிலும் இதுவே நிகழ்கிறது) ஒருவேளை இது இன்று புதிதாய் தோன்றி வரும் போக்காக இருக்கலாம். ஆனால் இது வாசிப்பின் அடிப்படை நோக்கிற்கு எதிரானது.
வாசிப்பது என்பது ஒன்றை புரிந்து கொள்வதல்ல. ஒன்றில் காலூன்றி மேலெழுந்து செல்வது. மரக்கிளையில் அமர்ந்துள்ள ஒரு பறவை சிறகடித்து பறந்து எழுந்து வானில் பறப்பது. அப்படி பறந்து எழுவதற்கு தத்துவம் உள்ளிட்ட ஏதாவது ஒரு சித்தாந்த பின்புலம் அவசியம். உ.தா., புதுமைப்பித்தனின் “சாப விமோசனம்” கதையை அதன் பின்னணி, அது ஏற்படுத்தும் அனுபவம், அது என் வாழ்வில் எனக்கு நினைவுபடுத்தும் விசயங்கள் தரையோடு தரையாக அதைப் படிக்கலாம். இன்னொரு வாசிப்பு அதைக் கொண்டு உளவியல், தத்துவம் ஆகிய துறைகளில் நிகழ்ந்துள்ள விவாதங்களைப் பேசலாம். நீங்கள் அக்கதையை பேசி லக்கானுக்கு சென்று, அவர் இச்சை பற்றி சொல்வதென்ன என விவாதித்து, அதைக் கொண்டு கௌதமரின் பிரச்சனை என்னவாக இருக்கும் என தொட்டுக் காட்டி, அங்கிருந்து பொதுவாக நமது மனித மனத்தின் சிக்கல் ஒன்றை விவாதிக்கலாம். இந்த விவாத பாணியில் நீங்கள் ஒரு கதையை அக்கதையை தாண்டிச் செல்ல பயன்படுத்துகிறீர்கள்.
இரு பிரதிகளை பக்கத்தில் பக்கத்தில் வைத்து வாசிக்கும் பாணி நான் பரிந்துரைப்பது. உ.தா., நீங்கள் “சாப விமோசனம்” கதையையும் பார்த்தின் A Lover’s Discourseஐயும் பக்கத்தில் பக்கத்தில் வைத்துப் படிக்க முடியும். (நான் இதை என் வகுப்புகளில் செய்கிறேன்.) அது ஒரு அபாரமான அனுபவமாய், மனத்தை விரியச் செய்யும், அறிவுக் கிளர்ச்சி தரும், அனுபவமாய் அமையும். விஷ்ணுபுரம் கூட்டங்களில் இல்லாமல் போவது இது தான்.
இதன் காரணம் எளிதானது: அங்கு ஒரு அடிப்படை விதி சித்தாந்தம், தத்துவம் ஆகியவற்றை வாசிப்புக்கு பயன்படுத்தல் ஆகாது என்பது. இது முள்கரண்டியால் மட்டுமே இட்லியை பிய்த்து சட்னியில் தொய்த்து நீங்கள் சாப்பிட வேண்டும் என வலியுறுத்துவது போல; அப்படி சாப்பிடும் போது அது மிஸ் ஆகி உங்கள் வெள்ளை சட்டையில் படக் கூடாது என்பது போல.
நான் குறிப்பிடும் விசயம் தீவிர உட்குழு விவாதங்களில் சிறப்பாக அமையும் ஒன்று. நான் பங்கேற்ற சிறுபத்திரிகை கூட்டங்களில் இது நடந்துள்ளது. தொண்ணூறுகளில் கலை இலக்கிய பெருமன்ற கூட்டங்களில் இது நடந்துள்ளது. ஆனால் துரதிருஷ்டவசமாய் இன்றைய இலக்கிய கூட்டங்கள் ஒன்று “இலக்கிய பேருரை” கூட்டங்கள் ஆகின்றன. கைத்தட்டல்கள் காதைப் பிளக்கும் கூட்டங்கள் இவை. பழைய பட்டிமன்ற கூட்டங்கள் இன்றில்லாததன் வெற்றிட்டத்தை இவை எடுத்துக் கொள்கின்றன. அடுத்து, எளிய இலக்கிய விளக்க கூட்டங்கள்.
“விஷ்ணுபுரம்” கூட்டங்கள் எந்த இடத்தை எடுத்துக் கொள்கின்றன, அங்கு உண்மையிலே தீவிர கருத்துமோதல்கள் (எந்த சித்தாந்த எடுத்தாள்கையும் இன்றி) நிகழ்கின்றனவா என்பதை அக்குழுவின் நண்பர்களே நிறுவ வேண்டும்.
நான் இந்த குறைக்கு ஜெயமோகனை முழுக்க பழிக்க மாட்டேன். ஏனெனில் ஊட்டி கருத்தரங்கில் தொண்ணூறில் கலந்து கொண்டவன் என்ற முறையில் அங்கு உண்மையிலேயே கருத்துமோதல்கள் நடந்தன என்பதை அறிவேன். ஜெயமோகனுக்கு நேர் எதிராய் யுவனும் தேவதேவனும் கவிதை பற்றின விவாதங்களில் உரையாடியதை நான் நினைவுகூர்கிறேன். விஷ்ணுபுரம் கூட்டங்களின் இன்றைய பிரச்சனை அங்கு “யுவன்கள்” இல்லை என்பது. சோறை மென்று தின்னும் போது பல்லில் கடிபடும் சிறுகற்கள் அங்கு இல்லை என்பது. அது நிச்சயம் ஜெயமோகனின் தவறு அல்ல.
ஒருவேளை இது இந்த காலத்தின் தேவையாக இருக்கலாம். அது என்ன?

Comments

Popular posts from this blog

செய்யறிவு நம்மை வைத்துச் செய்த கதை

செய்யறிவுக் குமிழ் உடையப் போகிறது எனப் பலரும் பேசிக்கொண்டிருந்த நிலையில் அமேரிக்க மென்பொருள் நிறுவனங்களில் செய்யறிவைப் பயன்படுத்தி எழுதப்பட்ட நிரல்களில் பல பிரச்சினைகள் வருகின்றன, செய்யறிவு தனக்குத் தெரியாத பகுதிகளில் பகற்கனவு காண்கிறது (hallucinate) என்றும், அதைச் சரிசெய்வதில் அனுபவமிக்க நிரலாளர்கள் வேலை செய்ய வேண்டியிருப்பதால் அவர்களுடைய வேலை 30% அதிகரித்துவிட்டது என்றும் ஒரு யுடியூப் சேனலில் வந்த செய்தித்தொகுப்பில் சொன்னார்கள். இன்னொரு தகவல் செய்யறிவால் செய்ய முடியாத நிரலாக்கப் பணியை இந்திய நிரலாளர்களைக் கொண்டு செய்ததாகவும் அச்செய்தி அம்பலமானதில் நிறுவனங்களுக்கு அசிங்கமாகி விட்டது என்பது. செய்யறிவின் பிரச்சினை அது ஒரு நிரலை வேகமாக எழுதிவிடும், ஆனால் அதில் வரும் கோளாறுகளைக் குறித்து அது கவலைப்படாமல் தனக்குத் தெரியாத இடங்களில் தெரிந்ததைப் போல பழைய நிரலின் பாணியில் எதையோ இட்டு நிரப்பிவிடும் என்பதே, செய்யறிவுக்கு 'பொறுப்புணர்வு' இல்லை என்றும் கூறுகிறார்கள். அங்கு இரண்டு சிக்கல்கள் - பெருநிறுவனங்கள் செய்யறிவுத் துறையில் 52 பில்லியன் டாலர்களுக்கு மேல் முதலீடு பன்ணியிருக்கிறார்கள்....

கவிதை: பயணப் படிமங்களின் இணைகோட்டு சந்திப்பு

மொழி சங்கேத சொற்களால் ஆனது. இச்சொற்கள் ஒன்றை ஒன்று பிரதிபலிக்கின்றன என்று நமக்கு தெரியும். இந்த சங்கேதக் குறிகளை இணைய வைத்து, மோதவிட்டு கவிதையின் சில சாத்தியங்களை படைப்பாளியால் அடைய முடியும். இத்தகைய செயல்முறைகளில் ஒன்றை தேடிக் கண்டுபிடிப்பது தான் இக்கட்டுரையின் நோக்கம். பள்ளிக் காலத்தில் ஜாலவித்தைக்காரர்கள் வந்து போன பின் அவர்களின் சூட்சுமத்தை கண்டுபிடித்து விட்டதாய் அந்தரங்கமாய் மட்டும் குசுகுசுத்துக் கொள்வோம். அடுத்த முறை வரும் போது மர்மம் விலகாமல் அதிக ஆர்வமுடன் அவரை சூழ்ந்து கொள்வோம். அறிதல் மர்மத்தை அதிகமாக்கும். கொல்லாது. ஒரு கனவை மீட்டெடுப்பதன் நோக்கம் என்னவாக இருக்கும்? கவிதையின் அரூப இயக்கத்தை பொதுவயமாக வடிக்க முயல்வதும் அதற்கே. கோயில் கருவறையின் மென்வெளிச்சத்தில் நுண்பேசியின் படக்கருவியை இயக்கி சாத்தி வைத்து விட்டு இயக்கத்தை அறிவோம். அறிதல் அபச்சாரமில்லை. பயணப் படிமம் என்பது காக்னிடிவ் பொயடிக்ஸ் எனும் சமகால விமர்சனத்தின் ஒரு முக்கிய கருவி. இக்கருவியை மனுஷ்யபுத்திரனின் “காலை வணக்கங்கள்” எனும் ஒரு கவிதையில் சொருகப் போகிறோம். முதலில் கருவியை பழகுவோம். அன்றாட மொழியில் ஒன்று ம...

"சாய் வித் சித்ரா" போலி விவாதம்

"சாய் வித் சித்ரா" எழுத்தாளர்களின் வட்டமேஜை விவாதம் பார்த்தேன். இலக்கிய எழுத்தாளர்கள் × வணிக எழுத்தாளர்கள் என்ற அந்த விவாதத்தின் மையப்புள்ளியே தவறானது. கடந்த 20 ஆண்டுகளில் அந்த கோடு கரைந்து போய் இன்று இடைநிலை இலக்கியம் × இலக்கியம் எனும் இடமே உள்ளது. அதாவது இன்று பெரும்பாலானவர்க்ள் இடைநிலை இலக்கியம் பக்கமாகத்தான் நிற்கிறார்கள், ஜெயமோகன் உட்பட. இணையம், சினிமா வாய்ப்பு இந்த வீழ்ச்சியை நோக்கி நம்மைச் செலுத்திவிட்டது. சிக்கலான தீவிரமானப் புனைவுகளைப் படிப்பதற்கான பயிற்சியும் நுண்ணுணர்வும் கற்பனையும் கொண்டவர்கள் இன்று மிகவும் குறைவு. முன்பும் அப்படித்தான் இருந்ததா எனத் தெரியவில்லை. இன்று செயல்படுகிற வணிக எழுத்தாளர்கள் கிண்டிலில் அரைகுறைத் தமிழில் மலினமாக எழுதுவோர் மட்டுமே. பட்டுக்கோட்டை பிரபாகர், சுபாவின் தரம் கூட அவர்களிடம் இல்லை (அவர்களிலும் இலக்கியம் படித்து இந்தப் பக்கம் வருவோர் அரிதாக உண்டு). ஆக இல்லாத ஒரு பிரச்சினையை வைத்து நடக்கிற ஒரு விவாதமாக அது மாறிவிட்டது. உதாரணமாக, ஜெயமோகனை வாசிப்போர் அதிகரித்ததும் அவரது எழுத்தின் தரம் ரொம்ப கீழே வந்துவிட்டது. மிகையுணர்ச்சி, சினிமாத்தனமா...